№ 75 (2018): Південний архів (філологічні науки)
Перекладознавство

ПЕРЕКЛАД АНГ. ВАРІАНТУ МІЖНАРОДНОГО ДОКУМЕНТУ “DIRECTIVE 2009/28/EC OF THE EP AND OF THE COUNCIL OF 23 APRIL 2009 ON THE PROMOTION OF THE USE OF ENERGY FROM RENEWABLE SOURCES” УКРАЇНСЬКОЮ МОВОЮ ЯК НАВЧАЛЬНИЙ РЕСУРС ЛІТНЬОЇ ПРАКТИКИ СТУДЕНТІВ-ПЕРЕКЛАДАЧІВ

Опубліковано 2018-09-24

Ключові слова

  • directive,
  • translation of business discourse,
  • specialist introduction practice,
  • grammatical transformations,
  • translation of abbreviations
  • директива,
  • переклад ділового дискурсу,
  • фахова ознайомлювальна практика,
  • граматичні трансформації,
  • переклад абревіатур

Анотація

У статті досліджено граматичні й лексичні аспекти ділового дискурсу на матеріалі англомовного варіанту міжнародного документу “Directive 2009/28/EC of the European parliament and of the council of 23 April 2009 on the promotion of the use of energy from renewable sources”. Основну увагу звернено на труднощі перекладу, з якими зіткнулися студенти, працюючи над відтворенням документу українською мовою під час фахової ознайомлювальної практики. Розглянуто граматичні трансформації, наявні в цільовому тексті, проаналізовано способи передачі абревіатур, назв організацій та об’єднань у документі, відзначено, що використання документів ділового, зокрема дипломатичного, дискурсу є навчальним ресурсом у підготовці майбутніх фахівців із перекладу до професійної діяльності.

Посилання

1. EUR-Lex. Access to European Union law. URL: http://eur-lex.europa.eu/legal-content/EN/ALL
2. Офіційний вісник Європейського Союзу. URL: http://saee.gov.ua/documents/dyrektyva_2009_28.pdf.
3. Борисенко І.І., Євтушенко Л.І., Дайнеко В.В. Англійська мова в міжнародних документах і дипломатичній кореспонденції. К.: Логос, 1999.416 с
4. Зарума-Панських О.Р. Лексико-семантичні особливості текстів міжнародних організацій. Іноземна філологія. 1990. Вип.111. С. 144–149
5. Калюжная В.В. Стиль англоязычных документов международных организаций. К.: Наукова думка, 1982. 121с.
6. Український юридичний термінологічний словник. URL: https://www.marazm.org.ua/document/termin/.
7. Legal Dictionary. URL: https://legal-dictionary.thefreedictionary.com/directive
8. Карабан В.І. Переклад англійської наукової і технічної літератури. Граматичні труднощі, лексичні, термінологічні та жанрово-стилістичні проблеми. Вінниця, Нова книга, 2004. 576 с.
9. Lingvo Live. Online dictionary from ABBYY. URL: https://www.lingvolive.com/.