Том 2 № 72 (2018): Південний архів (філологічні науки)
Перекладознавство

СПОСОБИ УТВОРЕННЯ СУЧАСНИХ АНГЛОМОВНИХ НЕОЛОГІЗМІВ ТА ЇХ ВІДТВОРЕННЯ МОВОЮ ПЕРЕКЛАДУ

Опубліковано 2018-02-26

Ключові слова

  • neologism,
  • affixation,
  • blending,
  • conversion,
  • abbreviation
  • неологізм,
  • афіксація,
  • телескопія,
  • конверсія,
  • абревіація

Анотація

У статті увага приділяється основним шляхам утворення неологізмів в англійській мові, зокрема, словотворчій деривації (афіксації, словоскладанню, конверсії, телескопії, абревіації). Зазначається, що неологізми становлять труднощі для перекладу, найбільш поширеним прийомом їх передачі є описовий переклад.

Посилання

1. Арнольд И.В. Стилистика. Современный английский язык. М.: Флинта: Наука, 2002. 384 с.
2. Зацний Ю.А. Сучасний англомовний світ і збагачення словникового складу. Львів: ПАІС. 228 с.
3. Зацний Ю.А., Янков А.В. Нова розмовна лексика і фразеологія: Англо-український словник. Вінниця: Нова Книга, 2010. 224 с.
4. Кольцова Е.А. Неологизмы английского языка XXI века. Вестник Российского университета дружбы народов. Серия: Теория языка. Семиотика. Семантика. 2017. Т. 8. № 3. С. 604−613.
5. Натарова Н.В. Феномен неологизма в современном языке. Альманах современной науки и образования. 2016. № 12 (114). С. 64−67.
6. Омельченко Л.Ф., Жихарєва О.О. Прагматичні характеристики англійських телескопізмів. Вісник Житомирського державного університету. 2010. Вип. 51. С. 12−16.
7. Пасечная Л.А., Попова Т.В. К проблеме дефиниции нового слова в современной лингвистике. Вестник Оренбургского гос. ун-та. 2005. № 11. С. 167−171. URL: http://cyberleninka.ru/article/n/k-probleme-definitsii-novogoslova-v-sovremennoy-lingvistike.
8. Kalinovska I. Neologisms – their origin and how they reinvigorate language. URL: http://termcoord.eu/2016/08/neologisms-their-origin-and-how-they-reinvigorate-language/.