№ 70 (2017): Південний архів (філологічні науки)
Перекладознавство

АКСІОЛОГІЧНИЙ КОМПОНЕНТ АНГЛОМОВНИХ ТЕКСТІВ КІНОРЕЦЕНЗІЇ В АСПЕКТІ ПЕРЕКЛАДУ

Опубліковано 2017-11-27

Ключові слова

  • movie review,
  • axiological component,
  • expressive language means,
  • evaluation
  • кінорецензія,
  • аксіологічний компонент,
  • виражальні мовні засоби,
  • оцінність

Анотація

Стаття присвячена дослідженню аксіологічного компонента англомовних текстів кінорецензії в аспекті перекладу. У роботі окреслено жанрові особливості кінорецензії та комплекс її виражальних засобів. Визначено особливості збереження аксіологічного потенціалу англомовної кінорецензії у перекладі українською мовою.

Посилання

1. Володина М.Н. Язык массовой коммуникации – особый язык социального взаимодействия / М.Н. Володина // Язык средств массовой информации : [учеб. пособ.] / под ред. М.Н. Володиной. – М. : Академический Проект, Альма Матер, 2008. – С. 27–47.
2. Волков С.В. Пишем рецензию / С.В. Волков // Наука и образование, 1997. − № 10. − С. 5–14.
3. Гальперин И.Р. Текст как объект лингвистического исследования / И.Р. Гальперин. − М. : Наука, 1981. − 139 с.
4. Гореликова М.И. Лингвистический анализ художественного текста / М.И. Гореликова, Д.М. Магомедова. − М. : Рус. яз., 1989. − 152 с.
5. Кобяков А.Б. О жанрах современной газетной журналистики / А.Б. Кобяков. − М. : КомКнига, 2004. − 59 с.
6. Лотман Ю.М. Структура художественного текста / Ю.М. Лотман. − М. : Искусство, 1970. − 384 с.
7. Онищенко І.В. Оцінний компонент у лексичному значенні слова / І.В. Онищенко // Мандрівець, 2004. – № 2. – С. 48-51.