Опубліковано 2025-12-30
Ключові слова
- лексема, семантичне навантаження, художні засоби, паралельні корпуси, художній аналіз, переклади, порівняння
- lexem, semantic load, artistic devices, parallel corpora, literary analysis, translations, comparisons

Ця робота ліцензується відповідно до Creative Commons Attribution 4.0 International License.
Анотація
Метою статті є дослідження способів вираження концепту «любов» у романі Болеслава Пруса «Лялька» як багатовимірного явища, що має глибоке мовне, філософське та культурне підґрунтя. Проаналізовано художні засоби, через які виражається концепт любов в оригінальному творі польського мовою та його перекладах англійською й українською мовами. Методи. У дослідженні застосовано методи структурно-семантичного аналізу, компонентного аналізу, контекстуального аналізу. Ці методи дозволили виявити, які мовні засоби формують концепт любові і передають його у досліджуваному творі, під час аналізу граматики та лексики роману. Результати. У статті показано результати досліджень, що демонструють багатошарову структуру концепту «любов» і його неоднорідність та багатозначність у мовленні героя роману. Зокрема, ідентифіковано основні лексеми цього концепту, поєднання яких формує широку палітру значень і емоційних відтінків. Аналіз художніх текстів показав, що любов може бути вербалізована через прямі номінації (кохання), емоційні протиставлення (серце-розум, земне-небесне), метафоричні порівняння (світло, страждання) і символи (любов-лялька, лялька-невинність, лялька-недосяжність). При цьому важливу роль відіграють мовні засоби: звертання, пестливі слова, граматичні структури та стилістичні засоби, що підкреслюють експресивність почуттів. Висновки. Показано, що в різних контекстах і версіях перекладу концепт «любов» отримує нові смислові акценти – від символу ляльки й примарності до маркера усталених традицій. Концепт «любов» вербалізується через розгалужену систему метафор, фреймів і стилістичних засобів, які відтворюють внутрішню боротьбу героя між ідеалом і реальністю. Переклади частково трансформують емоційно-оцінний компонент, що впливає на сприйняття концепту читачем. Таким чином, наше дослідження доводить, що вербалізація концепту любові в художньому творі є не лише відображенням індивідуального досвіду героя, а й універсальною стратегією побудови ціннісної картини його світу.
Посилання
- Айзенбарт Л. М. Термін «Концепт»: проблема визначення та підходи до вивчення. Наукові записки ТПНУ. Літературознавство. 2016. № 45. С. 314–325.
- Балушко Х., Лотоцька Н. Вербалізація концепту запах в атрибутивних моделях у текстах Оксани Забужко, Дари Корній, Ірен Роздобудько: корпуснобазований підхід. Молодий вчений. 2024. № 4 (128). С. 38–44. DOI: https://doi.org/10.32839/2304-5809/2024-4-128-12 (дата звернення 28.09.2025).
- Болеслав Прус. Лялька / пер. з пол. Степана Ковганюка. 1980. URL: https://www.ukrlib.com.ua/world/printit.php?tid=11484&page=86 (дата звернення 29.09.2025).
- Дружбяк С. В., Француз В. В. Особливості вербалізації концептів «війна» та «мир» у політичному дискурсі. Науковий вісник Міжнародного гуманітарного університету. Серія: Філологія. 2024. Вип. 68. С. 55–60. URL: http://nbuv.gov.ua/UJRN/Nvmgu_filol_2024_68_14 (дата звернення 29.09.2025).
- Дружбяк С. В., Карпа Д. Р. Особливості відтворення метафор в українському перекладі роману Елізабет Ґілберт «Місто дівчат». Науковий вісник Дрогобицького державного педагогічного університету імені Івана Франка. Серія: Філологічні науки (мовознавство). 2022. № 18. С. 5–9.
- Кобзар І. М. Метафора як базовий спосіб представлення інформації. ScienceRise. 2014. № 1. С. 95–98. URL: http://nbuv.gov.ua/UJRN/texc_2014_1_16 (дата звернення 25.09.2025).
- Кожухова Г. О. До проблеми дослідження емоційних універсальних концептів (на прикладі концепту «любов»). Наукові записки [Ніжинського державного університету ім. Миколи Гоголя]. Філологічні науки. 2017. Кн. 1. С. 58–61.
- Літературознавчий словник-довідник / Р. Гром’як, Ю. Ковалів та ін. Київ : Академія, 2007. 752 с.
- Нахлік О., Ільницька Ю. Корпусно-базований підхід дослідження дієслів семантичної категорії «мовлення / communication» в українській та англійській мовах. Молодий вчений. 2023. № 10 (122). С. 60–66. DOI: https://doi.org/10.32839/2304-5809/2023-10-122-13 (дата звернення 30.09.2025).
- Панченко О. О. Філософський фундамент дослідження концепту «Любов» у сучасній англійській мові. Нова філологія. 2011. № 44. С. 242–246.
- Скробот А. І. Концепт любов в іспаномовній біблії: лінгвокультурологічний аспект. Наукові записки Національного університету «Острозька академія». 2016. С. 300–303.
- Яроцька Г., Пономаренко Т. Метафоричне моделювання концепту «Європа» в українському медіадискурсі. Діалог (Одеський національний університет імені І. І. Мечникова). 2020. № 26. С. 208–225. URL: http://dms.onu.edu.ua/(дата звернення 28.09.2025).
- Ball C. N. Tutorial Notes: Concordances and Corpora. 1996. URL: http://www.geo rgetown.edu/cball/corpora/tutorial.html (дата звернення: 25.09.2025).
- Prus B. The Doll: The Polish Review. 1896. URL: https://anylang.net/en/books/pl/doll/read (дата звернення: 25.09.2025).
- Prus B., Welsh D. J. Lalka (The Doll): the English translation. 1963. URL: http://www.jstor.org/stable/25776506 (дата звернення: 25.09.2025)
