№ 74 (2018): Південний архів (філологічні науки)
Романські, германські та східні мови

ЛЕКСИКО-СЕМАНТИЧНІ ТА ПЕРЕКЛАДАЦЬКІ ОСОБЛИВОСТІ МЕДИЧНОЇ ЛЕКСИКИ СУЧАСНОЇ ФРАНЦУЗЬКОЇ МОВИ

Опубліковано 2018-06-27

Ключові слова

  • medical lexis,
  • an eponym,
  • medical abbreviation,
  • contraction
  • медична лексика,
  • епонім,
  • медична абревіатура,
  • скорочення

Анотація

Дослідження присвячене актуальній проблемі лексико-семантичних особливостей медичної лексики сучасної французької мови, а також труднощів її перекладу.
У сучасному світі медичний дискурс стає доволі розповсюдженим, адже медицина є невіддільною частиною життя кожної людини, а також запорукою його комфорту та тривалості. Водночас стрімкий розвиток науки, а також відмінності медичних практик та систем різних країн створюють труднощі для міжкультурної комунікації та перекладу.
У ході наукової розвідки нами були розглянуті основні лінгвістичні особливості медичної лексики французької мови.
Результати дослiдження показали, що даний тип лексики є надзвичайно численним. У ньому присутня особливо велика кількість абревіацій, скорочень, а також епонімів.
Можемо стверджувати, що в результаті проведеного аналізу нам вдалося виявити основні особливості медичних термінів французької мови, а також ряд основних труднощів при їх перекладі.

Посилання

1. Гринев-Гриневич С.В. Введение в терминоведение. М.: Академия, 1994. С. 35–41.
2. Данилова И.С., Данилова Ю.С. Структурно-семантические особенно-сти медицинских терминов в английском
и французском языках и проблемы их перевода на русский язык (краткое сообщение). Вестник новых медицинских технологий. Электронное издание. 2014. No 1. Публикация 4–4.
3. Куликова В.Г. Труднощі перекладу французьких медичних термінів-епонімів: культурологічний аспект. Наукові записки Національного університету «Острозька академія». Серія «Філологічна». Вип. 58. 2015. С. 260–262.
4. Lee-Jahnke H. L'enseignement de la traduction médicale: un double défi?. Meta: Journal des traducteurs. Vol. 46, No 1. 2001. P. 145–153.
5. Rouleau M. La traduction médicale: une approche méthodique. Brossard (Québec): Linguatech, 1994. 326 p.