No. 89 (2022): Southern Archive (philological sciences)
Romanic, Germanic and other languages

WITH SPATIAL MEANING IN THE OLD ENGLISH LANGUAGE

Published 2022-05-10

Keywords

  • old English language, spatial vocabulary, locative-directional meaning of the word, conceptualization, structural-semantic features of vocabulary
  • давньоанглійська мова, просторова лексика, локативно-дирекціональне значення слова, концептуалізація, структурно-семантичні особливості лексики

Abstract

Purpose. The article is devoted to the analysis of etymological, structural and semantic features of spatial vocabulary in Old English. Methods. Lexical units are analyzed using a set of methods and techniques: continuous sampling method and descriptive method – for inventory and interpretation of language units; method of analysis of dictionary definitions, etymological, structural and contextual analysis to reveal the dynamics of structural and semantic properties of the studied units. Results. The results of the study confirmed that spatial vocabulary is an important means of verbalizing the knowledge and impressions of speakers about the environment in Old English. The concept of space is communicatively significant for representatives of Anglo-Saxon culture. This is evidenced by the structural and semantic features of vocabulary with spatial meaning (ambiguity, advanced polysemy, syncretism). Vocabulary with locative-directional meaning is an effective way of learning and verbalizing the concept of space. It determines and directs the communicative behavior of speakers. It is used in almost all spheres of life. Conclusions. Spatial connections play an important role in the formation of the Anglo-Saxon picture of the world. Spatial vocabulary is universal, which makes it susceptible to interact with various cultural codes. By semantic analysis, it was proved that the vocabulary with spatial meaning permeates everyday life, manifests itself not only in the speech, but also in thinking and actions. In particular, presented in such areas: environment, health, employment, work, interaction, influence, emotion. Different aspects of being are represented in terms of space with the help of units with a local and directing meaning. Most of the Old English spatial vocabulary is represented by ancient lexical items, confirming its cultural significance and historical stability. The results of the study showed the activity of spatial units in the processes of word-formation and semantic derivation. This confirms the basic nature of the conceptual sphere of “space”, which is involved as a target cognitive domain in the processes of cognition of the world by the bearers of Anglo-Saxon culture.

References

1. Бачишина О. Лексика на позначення простору в романі В. Шевчука «Дім на горі». Наукові записки [Національного університету «Острозька академія»]. Серія “Філологічна”. 2013. Вип. 34. С. 19–21.
2. Гаршина Е. Лексика с пространственно-временной семантикой в романе И. А. Бунина «Жизнь Арсеньева». Филологические науки. Вопросы теории и практики. 2013. № 12. Ч. 1. С. 67–69.
3. Гребнева А. Пространственная лексика и ее роль в формировании мордовской топонимической системы. Ежегодник финно-угорских исследований. 2019. Т. 13. № 4. С. 559–567.
4. Ісапчук Ю. Опозиція центру й периферії, або провінція versus метрополія в сучасному літературознавстві. Науковий вісник Східноєвропейського національного університету імені Лесі Українки. Серія «Філологічні науки. Літературознавство». 2016. № 8. С. 54–61.
5. Ковбаско Ю. Функціональна транспозиція в англійській мові IX-XXI століть: автореф. дис. … д-р. філол. наук : 10.02.04. Запоріжжя, 2021. 43 с.
6. Ковбаско Ю. Origins of functional transposition within the category of time and space prepositions: lexicalization and grammaticalization. Записки з романо-германської філології. 2020. № 1. С. 335–350.
7. Козлова Т., Полєжаєв Ю., Салій О. Зовнішні та внутрішні стимули розвитку фразеології англійської мови в Австралії. Вісник Запорізького національного університету: Збірник наукових праць. Філологічні науки. 2020. Т. 1. № 1. C. 109–116.
8. Кузьменко Н. Холо-меронімічні структури в системі просторової лексики сучасної англійської мови. Вісник ХНУ імені В. Н. Каразіна. Серія: Іноземна філологія. Методика викладання іноземних мов. 2015. № 81. С. 40–48.
9. Левицкий В. Этимологический словарь германских языков, том I. Винница: Нова Кныга. 2010. 616 с.
10. Лутава С. Лексико-семантичне поле локусів сучасної української літературної мови : дис. … канд. філол. наук : 10.02.01. Вінниця, 2019. 449 с.
11. Малькова Я. Пространственные образы в обозначениях чувства отвращения, неприятия (на материале лексики русских народных говоров). Научный диалог. 2018. № 12. С. 119–132.
12. Мухин С. Семантика и валентность предлога ofer в древнеанглийском эпосе «Беовульф». URL: https://cyberleninka.ru/article/n/semantika-i-valentnost-predloga-ofer-v-drevneangliyskom-epose-beovulf (дата звернення 23.08.2021).
13. Спасская К. Пространственная лексика в поэтическом тексте: лексика со значением родины в поэзии И. Северянина. 2012. URL: https://elar.urfu.ru/bitstream/10995/21875/1/newappr-2012-08.pdf (дата звернення: 05.09.2021).
14. Степанов Ю. Константы: словарь русской культуры. Москва : Академический Проект, 2004. 992 с.
15. Тхор Н. Просторові категорії в англійській мові. Записки з романо-германської філології. 2020. № 2. С. 120–126.
16. Фомичева К. Выражение пространства древнеанглийскими предлогами (на основе поэмы «Беовульф»). URL: www.gramota.net/materials/2/2015/4-1/59.html (дата звернення: 20.08.2021).
17. Яковенко Л. Категорія простору в контексті української фразеології. 2016. URL:
https://www.google.com/url?sa=t&rct=j&q=&esrc=s&source=web&cd=&ved=2ahUKEwjIv_eDqe_yAhXttYsKHRawB2wQFnoECA8QAQ&url=http%3A%2F%2Fslovzbir.onu.edu.ua%2Farticle%2Fview%2F132172%2F128581&usg=AOvVaw2MIdHhZdpgTzjh0QAIwsu9 (дата звернення: 05.09.2021).
18. Baugh, A. History of the English Language, 5th edn. London : Routledge, 2002. P. 49.
19. Bosworth J. An Anglo-Saxon Dictionary. Prague: Faculty of Arts, Charles University, 2014. URL: https://bosworthtoller.com/25094 (дата звернення: 17.07.2021).
20. Christian M. Air, Ether, Atmosphere: Space in Rilkeâs Duineser Elegien. Oxford German Studies. 2020. Vol. 49. № 3. P. 228–248.
21. Egan T. Cross-linguistic Correspondences: From lexis to genre. Locative at seen through its Swedish and Norwegian equivalents. Amsterdam : John Benjamins Publishing Company, 2017. P. 121–149.
22. Evans V. Cognitive Linguistics: An Introduction. Universals and variation in language, thought and experience. London : Routledge, 2018. 856 р.
23. Genesis A, B. URL: Genesis A, B (sacred-texts.com) (дата звернення: 13.08.2021).
24. Gozli D., Lockwood P., Chasteen A., Pratt J. Spatial metaphors in thinking about other people. Visual Cognition. 2018. URL: https://doi.org/10.1080/13506285.2018.1445153 (дата звернення: 05.09.2021).
25. Gu Yan, Mol L., Hoetjes M., Swerts M. Conceptual and lexical effects on gestures: the case of vertical spatial metaphors for time in Chinese. Language, Cognition and Neuroscience. 2017. Vol. 32. № 8. P. 1048–1063.
26. Hall J. R. A Concise Anglo-Saxon Dictionary. London: Cambridge University Press, 1960. 790 p.
27. Healey A. Straining Words and Striving Voices: Polysemy and Ambiguity and the Importance of Context in the Disclosure of Meaning. Inside Old English. Essays in Honour of Bruce Mitchell. Edited by J. Walmsley. Hoboken: Wiley-Blackwell, 2016. P. 79.
28. Holman A. J. The Holy Bible. Ohio County: A. J. Holman Company, 1942. 1271 p.
29. Holtschneider H. Space and spatiality in modern German-Jewish history. Journal of Modern Jewish Studies. 2020. URL: 10.1080/14725886.2020.1730586 (дата звернення: 05.09.2021).
30. Jódar-Sánchez J. The Spatial Language of Time. Metaphor, Metonymy and Frames of Reference. Metaphor and the Social World. 2015. Vol. 5. № 1. P. 155–163.
31. Kövecses Z. (2006). Language, Mind, and Culture: A Practical Introduction. Oxford : Oxford University Press. 416 p.
32. Lakoff G., Johnson M. Metaphors We Live by. New York : University of Chicago Press, 2008. 256 p.
33. Latin Dictionary. URL: https://www.online-latin-dictionary.com/ (дата звернення: 20.08.2021).
34. Li Heng, Cao Yu. Time will tell: Temporal landmarks influence metaphorical associations between space and time. Cognitive Linguistics. 2018. URL: 10.1515/cog-2017-0043 (дата звернення: 20.08.2021).
35. Mills A. A Dictionary of British Place Names. URL: 10.1093/acref/9780199609086.001.0001 (дата звернення: 19.01.2022).
36. Roop E. Ruth, Jonah, Esther. Pensilvania: Herald Press, 2002. 303 p.
37. Swan T. Spatial Metaphors in the History of English and Norwegian. Helsinki : Modern Language Society, 2010. P. 55–67.
38. Teeri-Niknammoghadam K. The use of Motion-Implying front Grams in Spatial Metaphors of Importance in Finnish. Cognitive Semantics. 2019. Vol. 5. P. 91–120.
39. The Anglo‑Saxon Chronicle, 1994. URL: http://www.documentacatholicaomnia.eu/03d/0001-1154,_Auctor_Incertus,_Anglo_Saxon_Chronicle,_EN.pdf (дата звернення: 13.08.2021).
40. The Exeter Book. Riddle 21. URL: https://theriddleages.bham.ac.uk/riddles/post/exeter-riddle-21/(дата звернення: 13.08.2021).
41. Wessex Gospels. Luke. URL: http://textusreceptusbibles.com/Wessex/42/19 (дата звернення: 13.08.2021).
42. Wessex Gospels. Matthew. URL: http://textusreceptusbibles.com/Wessex/40/27 (дата звернення: 13.08.2021).