ANALYSIS OF “THE FUNDAMENTAL DICTIONARY OF THE ENVIRONMENT DICOENVIRO” IN COMPARISON WITH ELECTRONIC RESOURCES FRAMENET, PROPBANK, VERBNET IN THE FRAMEWORK OF MODERN THEORETICAL LEXICOGRAPHIC PARADIGM
Published 2021-04-12
Keywords
- annotation, frames, terms, explanatory and combinatorial lexicology, specialized language
- анотування, фрейми, терміни, пояснювальна і комбінаторна лексикологія, спеціалізована мова
Abstract
The purpose of the article is to establish the possibilities of functioning of the terminological Internet resource “The FundamentalDictionary of the Environment DiCoEnviro”, to examine its methods to carry out a comparative analysis with electronic resourcesFrameNet, Propbank, VerbNet to open a new perspective of the perception of the meaning of words in common and specializedlanguages in the framework of modern theoretical lexicographic paradigm.
Methods. The complex linguo-pragmatic descriptive method and the techniques of observation, comparison, generalizationand interpretation helped to characterize the work of the terminological Internet resource DiCoEnviro and electronic resourcesFrameNet, Propbank, VerbNet, to identify phenomena in them; the extraction of terminological units for the formation of the resultsmaterials is made by the method of continuous sampling.
Results. The article highlights the work of the terminological Internet resource DiCoEnviro in comparison with electronicresources FrameNet, Propbank, VerbNet, which offer mainly information about the common language. It is found that in DiCoEnvirothe participant is defined by the type, role, is expressed by syntactic group, each context contains a description of syntactic function.Annotation of contexts in DiCoEnviro is performed using the Oxigen XML editor, while users view annotations in HTML format whenvisiting the DiCoEnviro website.
Conclusions. The article presents the work of scientists in the field of lexicography, namely electronic dictionaries; it shows a studyof the terminological Internet resource DiCoEnviro and the principles of annotation of terms in it. The purpose of the DiCoEnviroproject is traced; previous works of FrameNet, Propbank, VerbNet are presented, which offer mainly information about common language, while DiCoEnviro includes vocabulary of specialized environmental language; examples of annotations from these projectsare given and analyzed. The method used in DiCoEnviro and based on explanatory and combinatorial lexicology and partly onthe theory of semantic frames is considered in details.
References
2. Помирча С.В., Пучков І.Р. Електронні словники з української мови як засіб формування лексикографічної компетентності майбутніх учителів початкової школи. Інформаційні технології і засоби навчання. 2017. Том 59. № 3. С. 103–113. DOI: 10.33407/itlt.v59i3.1668 (дата звернення: 15.12.2020).
3. Рудіна М. Лексикографія як ресурс професійної діяльності майбутнього перекладача. Гуманітарна освіта в технічних вищих навчальних закладах. 2016. Вип. 34. С. 104–113. URL: http://nbuv.gov.ua/UJRN/gotvnz_2016_34_11 (дата звернення: 15.12.2020).
4. Селіванова О.О. Сучасна лінгвістика: напрями і проблеми. Полтава : Довкілля-К, 2008. 712 с.
5. Стрельченко К.С. Концептуальний простір ТАЄМНИЦЯ: фреймова модель (на матеріалі англомовних художніх творів). Філологічні студії. Збірник наукових праць. 2016. Вип. 6. С. 56–62.
6. Яворська Г.М. Концепт «ВІЙНА»: семантика і прагматика. Стратегічні пріоритети. 2016. Вип. 1 (38). С. 14–23.
7. Babko-Malaya O. Propbank Annotation Guidelines. 2005. P. 1–38. URL: http://verbs.colorado.edu/~mpalmer/projects/ace/PBguidelines.pdf (дата звернення: 15.10.2020).
8. DiCoEnviro. Observatoire de linguistique Sens-Texte (OLST) : вебсайт. URL: http://olst.ling.umontreal.ca/cgi-bin/dicoenviro/search.cgi (дата звернення: 15.10.2020).
9. Dictionnaire explicatif et combinatoire du français contemporain: Recherches lexico-sémantiques. In 4 volumes. / I. Melchuk et al. Montréal : Presses de l’Université de Montréal, 1984. Vol. 1. 172 p.
10. Dictionnaire explicatif et combinatoire du français contemporain: Recherches lexico-sémantiques. In 4 volumes. / I. Melchuk et al. Montréal : Presses de l’Université de Montréal, 1999. Vol. 4. 347 p.
11. Drouin P. Term extraction using non-technical corpora as a point of leverage. Terminology. 2003. Vol. 9, No 1. P. 99–117.
12. FrameNet. Welcome to FrameNet! : вебсайт. URL: https://framenet.icsi.berkeley.edu/fndrupal/ (дата звернення: 15.10.2020).
13. FrameNet II: Extended Theory and Practice : ICSI Technical Report. / J. Ruppenhofer et al. 2010. 119 p. URL: http://framenet2.icsi.berkeley.edu/docs/r1.5/book.pdf (дата звернення: 15.10.2020).
14. Hadouche F., L’Homme M.C., Lapalme G., Le Serrec A. Intégration d’informations syntaxico-sémantiques dans les bases de données terminologiques : méthodologie d’annotation et perspectives d’automatisation. First International Workshop on Terminology and Lexical Semantics (TLS’09). Montréal : Université de Montréal, 2009. P. 22–31. URL: http://rali.iro.umontreal.ca/rali/?q=en/node/757 (дата звернення: 15.10.2020).
15. Kipper Schuler, K. VerbNet: A Broad-Coverage, Comprehensive Verb Lexicon : doctoral thesis. University of Pennsylvania. Philadelphia, 2005. 146 p. URL: http://verbs.colorado.edu/~kipper/Papers/dissertation.pdf (дата звернення: 15.10.2020).
16. L’Homme M.C. Adding syntactico-semantic information to specialized dictionaries: an application of the FrameNet methodology. Lexicographica. 2012. Vol. 28, Issue 1. 233–252.
17. L’Homme M.C. Le DiCoInfo. Méthodologie pour une nouvelle génération de dictionnaires spécialisés. Traduire. 2008. Vol. 217. 78–103. DOI: https://doi.org/10.4000/traduire.966 (дата звернення: 15.10.2020).
18. L’Homme M.C. Lexical Semantics for Terminology. Coll. Terminology and Lexicography Research and Practice. No 20. Amsterdam : John Benjamins, xxi, 2020. 263 p.
19. L’Homme M.C., Pimentel J. Capturing Syntactico-semantic Regularities among Terms: An Application of the FrameNet Methodology to Terminology. Languages Resources and Evaluation (LREC 2012). Istanbul, Turkey, 2012. P. 262–268. URL: http://lrec.elra.info/proceedings/lrec2012/pdf/366_Paper.pdf (дата звернення: 15.10.2020).
20. L’Homme M.C., Pimentel J. Guide d’annotation des contextes anglais du DiCoInfo. Montréal : Observatoire de linguistique Sens-Texte, 2010. 60 p. URL: http://olst.ling.umontreal.ca/DiCoInfo/documentation/Guide_Annotation_Anglais_Sept-2009.pdf (дата звернення: 15.10.2020).
21. Palmer M. VerbNet. Department of Linguistics. University of Colorado Boulder : вебсайт. URL: http://verbs.colorado.edu/~mpalmer/projects/verbnet/downloads.html (дата звернення: 15.10.2020).
22. Pimentel J., L’Homme M.C., Laneville M.E. General and Specialized Lexical Resources: a Study on the Potential of Combining Efforts to Enrich Formal Lexicons. International Journal of Lexicography. 2012. Vol. 25, Issue 2. P. 152–190. DOI: https://doi.org/10.1093/ijl/ecr025 (дата звернення: 15.10.2020).
23. PropBank. The Proposition Bank : вебсайт. URL: http://verbs.colorado.edu/propbank/ (дата звернення: 15.10.2020).