Ukrainian language and literature
Published 2018-02-26
Keywords
- linguistic personality,
- informative discourse,
- family communication,
- Ivan Franko
- мовна особистість,
- інформативний дискурс,
- сімейна комунікація,
- Іван Франко
Abstract
The article reveals the peculiarities of the implementation of the linguistic personality of Ivan Franko in the communication of husband → wife. The main intentions used by the writer for the telling of new information or commentary, the rasoning and objection of the received information are analised. Language means of informing on lexical and grammatical levels are described.
References
1. Багрій О.І. Прийоми переконання у популярному психологічному дискурсі. Лінгвістика ХХІ століття: нові дослідження і перспективи. Київ: Логос, 2011. С. 57–64.
2. Бацевич Ф., Чернуха В. Мовна особистість у сімейному спілкуванні: лексико-семантичні виміри. Львів: ПАІС, 2014. 182 с.
3. Бігарі А.А. Дискурс сучасної англомовної сім’ї: автореф. дис. ... канд. філол. наук: спец. 10.02.04 «Германські мови». Київ, 2006. 21 с.
4. Венжинович Н. Вербалізація концептів батько і мати у фраземах української мови (на матеріалі творів Т.Г. Шевченка). Науковий вісник Ужгородського університету. Серія» Філологія. Соціальні комунікації». Ужгород, 2014. Вип. 1 (31). С. 298–300.
5. Великий тлумачний словник сучасної української мови / під ред. В. Бусел. Київ; Ірпінь: Перун, 2004. 1440 с.
6. Войцехівська Н.К. Засоби зв’язку між репліками у діалогічних єдностях зі значеннями згоди-дозволу. Вісник Черкаського університету. Серія «Філологічні науки». 2007. Вип. 116. С. 150–157.
7. Воркачев С.Г. Лингвокультурология, языковая личность, концепт: становление антропоцентрической парадигмы в языкознании. Филологические науки. 2001. № 1. С. 64–72.
8. Гапотченко Н. Комунікативний аспект інформативного дискурсу (на прикладі сучасних французьких ЗМІ). Studia Linguistica. 2010. Вип. 4. С. 484–487.
9. Голубовська І.О. Етнічні особливості мовних картин світу: монографія. Київ: Логос, 2004. 284 с.
10. Гридасова О. Способи вербальної об’єктивації стереотипних ролей ДРУЖИНИ в англомовному сімейному конфліктному дискурсі. Вісник Житомирського державного університету імені Івана Франка. 2009. Вип. 45. С. 148–151.
11. Дейк Т.А. ван. Язык. Познание. Коммуникация. Москва: Прогресс, 1989. 312 с.
12. Жайворонок В.В. Знаки української етнокультури: словник-довідник. Київ: Довіра, 2006. 703 с.
13. Караулов Ю.Н. Русский язык и языковая личность. Москва: Наука, 1987. 216 с.
14. Космеда Т. Типові дискурсивні слова як показник комунікативної компетенції мовної особистості (на прикладі аналізу «живого» мовлення І. Франка). Лінгвістичні студії: зб. наук. праць. Донецьк, 2008. Вип. 17. С. 206–210.
15. Крацило С.О. Профілізація концепту marriage в англійські мові: автореф. дис. ... канд. філол. наук: спец. 10.02.04 «Германські мови». Львів, 2016. 24 с.
16. Маковей О. Дневник [Записи про Івана Франка]. Semper magister est simper tiro: Франко та Осип Маковей / упоряд. Н. Тихолоз. Львів: [ЛВІЛШ], 2007. С. 33–60.
17. Мірончук Т., Одарчук Н. Іллокуція англомовного дискурсу виправдання (на прикладі творів сучасної художньої англійської та американської прози). East European Journal of Psycholinguistics. 2016. Т. 3 (2). С. 69–81.
18. Наумов В.В. Лингвистическая идентификация личности. Москва: КомКнига, 2007. 240 с.
19. Одинцов В.В. Стилистика текста. Москва, 2004. 264 с.
20. Осовська І.М. Висловлювання-відмова: структурно-семантичний та комунікативно-прагматичний аспекти (на матеріалі сучасної німецької мови): автореф. дис. ... канд. філол. наук: спец. 10.02.04 «Германські мови». Київ, 2003. 20 с.
21. Українські прислів’я та приказки / упор. М. Пазяк. Київ: Дніпро, 1976. 215 с.
22. Фразеологічний словник української мови. URL: http://slovopedia.org.ua/49/53415-0.html.
23. Франко І. Зібрання творів: у 50 т. Київ: Наукова думка, 1986. Т. 49–50.
24. Чернова А.В. Концепти «батько», «мати» в українській лексико-фразеологічній системі світу: дис. … канд. філол. наук: спец. 10.02.01. Дніпропетровськ, 2010. 252 с.
2. Бацевич Ф., Чернуха В. Мовна особистість у сімейному спілкуванні: лексико-семантичні виміри. Львів: ПАІС, 2014. 182 с.
3. Бігарі А.А. Дискурс сучасної англомовної сім’ї: автореф. дис. ... канд. філол. наук: спец. 10.02.04 «Германські мови». Київ, 2006. 21 с.
4. Венжинович Н. Вербалізація концептів батько і мати у фраземах української мови (на матеріалі творів Т.Г. Шевченка). Науковий вісник Ужгородського університету. Серія» Філологія. Соціальні комунікації». Ужгород, 2014. Вип. 1 (31). С. 298–300.
5. Великий тлумачний словник сучасної української мови / під ред. В. Бусел. Київ; Ірпінь: Перун, 2004. 1440 с.
6. Войцехівська Н.К. Засоби зв’язку між репліками у діалогічних єдностях зі значеннями згоди-дозволу. Вісник Черкаського університету. Серія «Філологічні науки». 2007. Вип. 116. С. 150–157.
7. Воркачев С.Г. Лингвокультурология, языковая личность, концепт: становление антропоцентрической парадигмы в языкознании. Филологические науки. 2001. № 1. С. 64–72.
8. Гапотченко Н. Комунікативний аспект інформативного дискурсу (на прикладі сучасних французьких ЗМІ). Studia Linguistica. 2010. Вип. 4. С. 484–487.
9. Голубовська І.О. Етнічні особливості мовних картин світу: монографія. Київ: Логос, 2004. 284 с.
10. Гридасова О. Способи вербальної об’єктивації стереотипних ролей ДРУЖИНИ в англомовному сімейному конфліктному дискурсі. Вісник Житомирського державного університету імені Івана Франка. 2009. Вип. 45. С. 148–151.
11. Дейк Т.А. ван. Язык. Познание. Коммуникация. Москва: Прогресс, 1989. 312 с.
12. Жайворонок В.В. Знаки української етнокультури: словник-довідник. Київ: Довіра, 2006. 703 с.
13. Караулов Ю.Н. Русский язык и языковая личность. Москва: Наука, 1987. 216 с.
14. Космеда Т. Типові дискурсивні слова як показник комунікативної компетенції мовної особистості (на прикладі аналізу «живого» мовлення І. Франка). Лінгвістичні студії: зб. наук. праць. Донецьк, 2008. Вип. 17. С. 206–210.
15. Крацило С.О. Профілізація концепту marriage в англійські мові: автореф. дис. ... канд. філол. наук: спец. 10.02.04 «Германські мови». Львів, 2016. 24 с.
16. Маковей О. Дневник [Записи про Івана Франка]. Semper magister est simper tiro: Франко та Осип Маковей / упоряд. Н. Тихолоз. Львів: [ЛВІЛШ], 2007. С. 33–60.
17. Мірончук Т., Одарчук Н. Іллокуція англомовного дискурсу виправдання (на прикладі творів сучасної художньої англійської та американської прози). East European Journal of Psycholinguistics. 2016. Т. 3 (2). С. 69–81.
18. Наумов В.В. Лингвистическая идентификация личности. Москва: КомКнига, 2007. 240 с.
19. Одинцов В.В. Стилистика текста. Москва, 2004. 264 с.
20. Осовська І.М. Висловлювання-відмова: структурно-семантичний та комунікативно-прагматичний аспекти (на матеріалі сучасної німецької мови): автореф. дис. ... канд. філол. наук: спец. 10.02.04 «Германські мови». Київ, 2003. 20 с.
21. Українські прислів’я та приказки / упор. М. Пазяк. Київ: Дніпро, 1976. 215 с.
22. Фразеологічний словник української мови. URL: http://slovopedia.org.ua/49/53415-0.html.
23. Франко І. Зібрання творів: у 50 т. Київ: Наукова думка, 1986. Т. 49–50.
24. Чернова А.В. Концепти «батько», «мати» в українській лексико-фразеологічній системі світу: дис. … канд. філол. наук: спец. 10.02.01. Дніпропетровськ, 2010. 252 с.