No. 70 (2017): Southern Archive (philological sciences)
Theory of translation

RENDERING WORDPLAY FROM W. SHAKESPEARE’S HISTORICAL CHRONICLE “HENRY IV” IN D. PALAMARCHUK’S AND T. OSMACHKA’S TRANSLATIONS

Published 2017-11-27

Keywords

  • Shakespeare’s wordplay,
  • rendering wordplay,
  • wordplay functions
  • Шекспірова гра слів,
  • відтворення гри слів,
  • функції гри слів

Abstract

The article outlines the main features of rendering Shakespeare’s wordplay in the Ukrainian translations of the historical chronicle “Henry IV” focusing on its functions, in particular the function of characterizing personages. It analyzes key methods and individual translators’ approaches. The article also covers reception of the play in Ukrainian literature.

References

1. Шекспір В. Генріх IV / В. Шекспір ; пер. з англ. Д. Паламарчука // Шекспір В. Твори : у 6-ти т. / редкол.: Д. Затонський (голова) та ін. ; післямова та примітки Д. Наливайка. – К. : Дніпро, 1985. – Т. 3. – С. 162–348.
2. Доценко Р. Критика. Літературознавство. Вибране / Р. Доценко ; передмова та упоряд. М. Білоуса. – Тернопіль : Навчальна книга ; Богдан, 2013. – 592 с.
3. Жила В. «Генрі IV» в українському перекладі / В. Жила // Українська шекспіріана на Заході – 1. – Едмонтон : Славута, 1987. – 96 с.
4. Костецький І. На закінчення Шекспірівського року / І. Костецький // Сучасність. – 1964. – № 12. – С. 23–39.
5. Shakespeare W. The Complete Works / W. Shakespeare. – New Lanark : Geddes & Grosset, 2002. – 751 p.
6. Schmidt A. Shakespeare Lexicon and Quotation Dictionary. In 2 Volumes / A. Schmidt. – New York : Dover Publications, Inc., 1971. – Vol. 1. – 772 p. – Vol. 2. – 740 p.
7. Delabastita D. There’s a Double Tongue. An Investigation into the Translation of Shakespeare’s Wordplay / D. Delabastita. – Amsterdam, Atlanta : Rodopi, 1993. – 522 p.
8. Шекспір В. Трагедія Макбета. Король Генрі ІV / В. Шекспір ; пер. з англ. Т. Осьмачки ; ред. і вступні статті І. Костецького. – Мюнхен : Видання «На горі». Серія «Світовий театр», 1961. – 446 с.
9. Shakespeare Survey 49. Romeo and Juliet and Its Afterlife / Ed. by S. Wells. – Cambridge : Cambridge University Press, 2002. – 364 p.
10. Словник української мови : у 11-ти т. / редкол. : І. Білодід (голова) та ін. – К. : Наукова думка, 1970–1980.
11. Коломієць Л. Перекладознавчі семінари: актуальні теоретичні концепції та моделі аналізу поетичного перекладу : [навч. посіб.] / Л. Коломієць. – К. : Видавничо-поліграфічний центр «Київський університет», 2011. – 527 с.