No. 67 (2017): Southern Archive (philological sciences)
Theory of translation

LEXICO-SEMANTIC PECULIARITIES OF PHRASEOLOGICAL PREDICATE IN THE SPEECH OF SCIENTIFIC AND TECHNICAL LITERATURE

Published 2017-04-24

Keywords

  • phraseological equivalent,
  • stylistic analyses,
  • semantic peculiarities,
  • grammatical peculiarities,
  • verbal phraseologisms
  • фразеологічний еквівалент,
  • стилістичний аналіз,
  • семантичні особливості,
  • граматичні особливості,
  • дієслівні фразеологізми

Abstract

The article is devoted to the investigation and classification of particular featuresof phraseological predicate researching of structural semantic characteristics of verbal phraseologisms by their types and using them in translation of STL. The issue of research is a definition of the phraseological units, their esthetic and contextual meaning, grammar peculiarities of using criteria of its classification.

References

1. Ажнюк Б.М. Українські власні назви в англійському написанні / Б.М. Ажнюк // Мовознавство, –1993. – С. 28–30.
2. Ганич Д.І. Словник лінгвістичних термінів / Д.І. Ганич, І.С. Олійник, Л.С. Бархударов. – К., «Вища школа», 1975. – 255 с.
3. Дуда О.І. Процеси термінологізації в сучасній англійській мові / О.І. Дуда. – Л. : Львівський нац. ун-т ім. І. Франка, 2001. – 480 с.
4. Коробкова М.А. Молодежные жаргонизмы и их функции в языке / М.А. Коробкова // Вестник № 2. – 2010. – С. 18–23.
5. Латышев Л.К. Теория, практика и методика преподавания / Л.К. Латышев // – М. : Издательский центр «Академия». – 2005. – С. 22–27.
6. Федоров А.В. Основы общей теории / А.В. Федоров. – Издательский дом «Филология» ТРИ. – 2002. – 317 с.
7. Чуковский К.И. Высокое искусство. Собрание сочинений / К.И Чуковский. – М. : Терра Книжный клуб. – 2001. – 352 с.
8. Швейцар А.Д. Теория перевода: статус, проблемы, аспекты / А.Д. Швейцар. – М. : Наука. – 1988. –C. 101–107.