№ 73 (2018): Південний архів (філологічні науки)
Порівняльно-історичне, типологічне мовознавство

СТРУКТУРНІ ОСОБЛИВОСТІ ВЕЛЕРИЗМІВ: ПОРІВНЯЛЬНИЙ АСПЕКТ (НА МАТЕРІАЛІ АНГЛІЙСЬКОЇ, ІТАЛІЙСЬКОЇ, УКРАЇНСЬКОЇ ТА РОСІЙСЬКОЇ МОВ)

Опубліковано 2018-05-17

Ключові слова

  • paroemia,
  • wellerism,
  • wellerema,
  • structure,
  • comparison
  • паремія,
  • велеризм,
  • велерема,
  • структура,
  • порівняння

Анотація

Робота присвячена дослідженню структурних особливостей велеризмів у різних етнокультурах. За матеріал обрано різноспоріднені мови: англійська, італійська, українська та російська. Наголос зроблено на ізоморфізмі та аломорфізмі структурної будови велеризмів у порівнюваних мовах.

Посилання

1. Константинова И.Г. Per Il Corso Medio: Proverbi Italiani e Russi: Русские пословицы и поговорки и их итальянские аналоги. СПб.: КАРО, 2004. 368 с.
2. Пермяков Г. Л. Паремиологические исследования: cб. ст. М.: Наука, 1984. С. 274-293.
3. Салтовська Н. Велеризм як жанр української усної народної творчості. Вісник Київського національного університету імені Тараса Шевченка. Київ: ВПЦ «Київський університет», 2012. С. 52-54.
4. Almqvist B. The Crab's Walk: Wellerism and Fable. Omagh, Northern Ireland, 2014. P. 29-37.
5. Cirese A. Una parola tira l’altra. Milano: Einaudi, 1997. 181 р.
6. Giovanni T. Dicette Pulicenella. Inchiesta di antropologia culturale sulla Campania. Milano: Silva, 1966. 346 р.