№ 65 (2016): Південний архів (філологічні науки)
Література зарубіжних країн

ГНОСЕОЛОГІЧНІ ВЛАСТИВОСТІ ТЕКСТУ АНГЛОМОВНОЇ БАЙКИ

Опубліковано 2016-09-06

Ключові слова

  • fable,
  • functional peculiarities,
  • rhetorical sample,
  • fiction modus,
  • comic,
  • comic tonality
  • ...Більше
    Менше
  • байка,
  • функціональні властивості,
  • риторичний приклад,
  • модус вигадки,
  • комізм,
  • комічна тональність
  • ...Більше
    Менше

Анотація

Стаття зорієнтована на вивчення функціональних властивостей тексту англомовної байки у сучасній науковій парадигмі знань. Увагу сконцентровано на двох напрямах дослідження гносеологічних характеристик тексту традиційної байки та англомовної байки зокрема. Відстежується зв’язок сатиричної функції байки з комічною тональністю.

Посилання

1. Аверинцев С.С. Риторика и истоки европейской литературной традиции. – М.: Наука, 1966. – 458 с.
2. Белинский В.Г. И.А. Крылов // Избранные статьи. – М.: Детская литература, 1965. – С. 219 – 235.
3. Белинский В.Г. О классиках русской литературы. – М.: Детская литература, 1958. – 328 с.
4. Вольтер. Естетика. – М.: Искусство, 1974. – 391 с.
5. Выготский Л.С. Психология искусства. – М.: Педагогика, 1987. – 345 с.
6. Гаспаров М.Л. Античная литературная басня (Федр и Бабрий). – М.: Наука, 1971. – 280 с.
7. Гаспаров М.Л. Об античной поэзии: Поэты. Поэтика. Риторика. – Спб.: Азбука, 2000. – 480 с.
8. Главацька Ю.Л. Композиційно-смислова структура англомовної байки: лінгвокогнітивний аспект: автореф. дис. на здобуття наук. ступеня канд. філол. наук: спец. 10.02.04 «Германські мови». – Харків, 2008. – 20 с.
9. Главацька Ю.Л. Модель художнього концепту КОМІЗМ у текстах англомовних байок // Нова Філологія: Зб. наук. праць. – Запоріжжя: Вид-во ЗНУ, 2009. – Вип. 34. – С.45 – 50.
10. Главацька Ю.Л. Семантика текстової ситуації «світ людини – світ тварин» (на матеріалі текстів англомовних байок Дж. Тербера) // Науковий вісник ХДУ. Серія «Лінгвістика»: Зб. наук. праць. – Херсон: Вид-во ХДУ, 2009. – Вип. 9. – С. 144 – 148.
11. Кондильяк Этьенн Бонно де. О языке и методе; [пер. с фр. В.М. Богуславского]. – М.: КомКнига, 2006. – 175 с.
12. Ломоносов М.В. Полное собрание сочинений. – М.: Издательство Академии наук СССР, 1952– . – (Сочинения: в 9 т.). – Т. 7: Труды по филологии. – 1952. – 996 с.
13. Піхтовнікова Л.С. Синергія стилю байки. Німецька віршована байка ХШ – ХХ століття: [монографія]. – Харків: Бізнес Інформ, 1999. – 220 с.
14. Сазонова Л.И. От басни барокко к басне классицизма // Развитие барокко и зарождение классицизма в России XVII-начала XVIII в. – М.: Наука, 1989. – С.118 – 148.
15. Самохина В.А. Функционально-коммуникативная стилистика текста: проблемы и пути решения // Вісник Харківського національного університету імені В.Н. Каразіна. Серія: «Романогерманська філологія». – Харків: Константа. – 2006. – № 725. – С.125 – 129.
16. Селигеев С.А. Поэтика басни как философского жанра литературы в европейской и индийской литературной традиции // Учебные записки Туркменского университета. – 1964. – Вып. 34. – С.79 – 97.
17. Стенник Ю.В. О специфике жанровой природы басни // Русская литература. – 1980. – № 4. – С.106 – 119.
18. Шмид В. Нарратология. – М.: Языки славянской культуры, 2003. – 312 с.
19. Эко У. Отсутствующая структура. Введение в семиологию; [пер. с итал. В.Г. Резник и А.Г. Погоняйло]. – Спб.: Симпозиум, 2004. – 544 с.
20. Юнкельсон Н. О басенном жанре // Дальний восток. – 1957. – № 6. – С.176 – 180.
21. Chaucer J. The Canterbury Tales. The Nun’s Priest’s Tale // The Norton Anthology. World Masterpieces. – 6th edt. – N.Y., L.: W.W. Norton & Company, 1992. – P.1607 – 1621.