Перекладознавство
ТВОРЧІСТЬ ДЖОНА МІЛЬТОНА, ФРІДРІХА ШІЛЛЕРА, ГЕНРІХА ГЕЙНЕ І ТОРКВАТО ТАССО В ПЕРЕКЛАДІ АЛІ БЕКА ГУСЕЙНЗАДЕ
Опубліковано 2017-10-30
Ключові слова
- creativity of J. Milton, F. Schiller, H. Heine, T. Tasso,
- translations of Ali Beck Huseynzadeh,
- content of the era,
- innovative approach
- творчість Д. Мільтона, Ф. Шиллера, Г. Гейне, Т. Тассо,
- переклади Алі Бека Гусейнзаде,
- зміст епохи,
- новаторський підхід
- переводы Али бека Гусейнзаде,
- содержание эпохи,
- новаторский подход,
- творчество Д. Мильтона, Ф. Шиллера, Г. Гейне, Т. Тассо
Анотація
У статті розказано про переклади літератором творів Д. Мільтона, Ф. Шиллера, Г. Гейне, Т. Тассо. Літератор переклав з оригіналу на азербайджанську мову одну частину з твору Д. Мільтона «Утрачений рай», поему Шіллера «Порука» і вірш «Живі», вірш Г. Гейне «Одна пісня», одну частину з твору Т. Тассо «Звільнений Єрусалим». Відзначимо, що автор вибрав ці твори не випадково. Їх тема була важливою й актуальною для того часу.
Посилання
1. Шаиг А. Собрание сочинений в 5-ти томах. том V / А. Шаиг. – Баку : Язычы, 1978. – 348 с.
2. Аскеров Ф. Принципы художественного перевода / Ф. Аскеров. – Баку : издательство АГПУ, 2009. – С. 115–118.
3. Азимов Д. Принципы переводов / Д. Азимов. – Баку : Азернешр, 1955. – С. 48.
4. Письма генерала Садыга Агабекова Али беку Гусейнзаде (продолжение), НААР, F. № 649, список № 1, № сохраненной единицы 250.
5. «Хаят», 1906 г., 14 июня. – № 154.
6. Гусейнзаде А. Вечные красоты / А. Гусейнзаде. – Баку : Вектор, 2008. – 60 с.
7. Гусейнзаде А. Дж.Мильтон. Потерянный рай / А. Гусейнзаде // «Фуюзат», 1906 г. – № 2.
8. Гусейнзаде А. Генрих Гейне. Одна песня / А. Гусейнзаде // «Фуюзат», 1906 г. – № 3.
9. Гусейнзаде А. Шиллер / А. Гусейнзаде // «Фуюзат», 1906 г. – № 5.
10. Гусейнзаде А. Турок в двух сказаниях Запада / А. Гусейнзаде. – Баку : Агрыдаг, 1998. – С. 10–11.
11. Milton J. Paradise lost and Paradise regained / J. Milton. – Copyright, 2005.
12. Расулов А. Теория и практика переводов / А. Расулов. – Баку : Эльм и техсиль, 2015. – С. 33.
13. Переводческое творчество (сборник статей). – Баку : Эльм, 1990.
2. Аскеров Ф. Принципы художественного перевода / Ф. Аскеров. – Баку : издательство АГПУ, 2009. – С. 115–118.
3. Азимов Д. Принципы переводов / Д. Азимов. – Баку : Азернешр, 1955. – С. 48.
4. Письма генерала Садыга Агабекова Али беку Гусейнзаде (продолжение), НААР, F. № 649, список № 1, № сохраненной единицы 250.
5. «Хаят», 1906 г., 14 июня. – № 154.
6. Гусейнзаде А. Вечные красоты / А. Гусейнзаде. – Баку : Вектор, 2008. – 60 с.
7. Гусейнзаде А. Дж.Мильтон. Потерянный рай / А. Гусейнзаде // «Фуюзат», 1906 г. – № 2.
8. Гусейнзаде А. Генрих Гейне. Одна песня / А. Гусейнзаде // «Фуюзат», 1906 г. – № 3.
9. Гусейнзаде А. Шиллер / А. Гусейнзаде // «Фуюзат», 1906 г. – № 5.
10. Гусейнзаде А. Турок в двух сказаниях Запада / А. Гусейнзаде. – Баку : Агрыдаг, 1998. – С. 10–11.
11. Milton J. Paradise lost and Paradise regained / J. Milton. – Copyright, 2005.
12. Расулов А. Теория и практика переводов / А. Расулов. – Баку : Эльм и техсиль, 2015. – С. 33.
13. Переводческое творчество (сборник статей). – Баку : Эльм, 1990.