Перекладознавство
НАЦІОНАЛЬНА СВОЄРІДНІСТЬ АНГЛІЙСЬКИХ КОНЦЕПТУАЛЬНИХ МЕТАФОРИЧНИХ МОДЕЛЕЙ ІЗ КУЛЬТУРОЛОГІЧНОЮ КОНОТАЦІЄЮ ТА СПОСОБИ ЇХНЬОГО ПЕРЕКЛАДУ
Опубліковано 2017-04-24
Анотація
У статті досліджуються національно-специфічні риси антропоцентричних концептуальних метафоричних моделей із культурологічною конотацією у творах англійської художньої літератури кінця ХІХ – початку ХХ століття та їхній переклад українською мовою. Основна увага зосереджена на способах перекладу концептуальних моделей із культурологічною конотацією. Також обґрунтовується використання лексико-семантичних трансформацій в українському перекладі.
Посилання
1. Арутюнова Н.Д. Теория метафоры. Сборник. / Н.Д. Арутюнова. – М. : Прогресс, 1990. – 512 с.
2. Бархударов Л.С. Язык и перевод (Вопросы общей и частной теории перевода) / Л.С. Бархударов. – М. : Международные отношения, 1975. – 240 с.
3. Говердовский В.И. Коннотативно-экспрессивная выразительность национального языка / В.И. Говердовский // Культура народов Причерноморья. – 2007. – № 110, Т. 1. – С. 120–123.
4. Евстафова Я.А. Лингвокогнитивные аспекты перевода антропоцентрических концептуальных метафорических моделей (на материале английской художественной литературы конца ХІХ – начала ХХ века) : автореф. дисс. на соискание уч. степени канд. филол. наук : спец. 10.02.20 «Сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание» / Я.А. Евстафова. – Челябинск, 2011. – 24 с.
5. Кравцова Ю.В. Понимание метафорической модели в современных научных парадигмах / Ю.В. Кравцова // Наукові праці. – 2007. – № 54, Т. 67. – С. 44–47.
6. Кукса Т.А. Метафорические модели как компонент идеографического поля (на материале слов, определяющих физическое состояние человека) : автореф. дисс. на соискание уч. степени канд. филол. наук : спец. 10.02.01 «Русский язык» / Т.А. Кукса. – Ростов-на-Дону, 2007. – 25 с.
7. Телия В.Н. Метафоризация и ее роль в создании языковой картины мира / В.Н. Телия // Роль человеческого фактора в языке: язык и языковая картина мира. – М. : Наука, 1988. – С. 173–204.
8. Телия В.Н. Метафора как модель смыслопроизводства и ее экспрессивно-оценочная функция / В.Н. Телия // Метафора в языке и тексте. – М. : Наука, 1988. – С. 26–52.
9. Швейцер А.Д. Теория перевода: Статус, проблемы, аспекты / А.Д. Швейцер. – М. : Наука, 1988. – 215 с.
10. Гарді Т. Троє незнайомців. Новели. Пер з англ. / Т. Гарді. – К. : Дніпро, 1978. – 320 с.
11. Голсуорсі Дж. Сага про Форсайтів. Трилогія / Дж. Голсуорсі; пер. з англ. О.І. Тереха. – К. : Дніпро, 1976. – 897 с.
12. Лоуренс Д. Коханець леді Чатерлей / Д. Лоуренс ; пер. з англ. С.Д. Павличко [Електронний ресурс]. – Режим доступу : http://chtyvo.org.ua/authors/Lawrence_David_Herbert/Kokhanets_Ledi_Chaterlei.
13. Лоуренс Д. Тягар життя / Д. Лоуренс; пер. з англ. І.Є. Бояновської. [Електронний ресурс] – Режим доступу :
http://chtyvo.org.ua/authors/Lawrence_David_Herbert/Tiahar_zhyttia/.
14. Galsworthy J. In Chancery / J. Galsworthy. – Adelaide: University of Adelaide (Web Edition), 2010. [Електронний ресурс] – Режим доступу : http://royallib.com/read/18671933_Galsworthy/In_Chancery.html#0.
15. Galsworthy J. Interlude: Indian Summer of a Forsyte / J. Galsworthy. – Adelaide : University of Adelaide (Web Edition), 2010. [Електронний ресурс]. – Режим доступу : http://royallib.com/read/18671933_Galsworthy/Indian_Summer_of_a_Forsyte.html#0.
16. Galsworthy J. The Man of Property / J. Galsworthy – Adelaide : University of Adelaide (Web Edition), 2010 [Електронний ресурс]. – Режим доступу: http://royallib.com/read/18671933_Galsworthy/The_Man_of_Property.html#0.
17. Hardy T. The Three Strangers / T. Hardy [Електронний ресурс]. – Режим доступу : http://www.freeclassicebooks.com/Thomas%20Hardy/Short%20Stories/The%20Three%20Strangers.pdf.
18. Lawrence D. Lady Chatterley’s Lover / D. Lawrence. [Електронний ресурс] – Режим доступу : http://royallib.com/read/Lawrence_David_Herbert/Lady_Chatterleys_Lover.html#0.
19. Lawrence D. The Mortal Coil / D. Lawrence [Електронний ресурс]. – Режим доступу: https://ebooks.adelaide.edu.au/l/lawrence/dh/mortal-coil/.
2. Бархударов Л.С. Язык и перевод (Вопросы общей и частной теории перевода) / Л.С. Бархударов. – М. : Международные отношения, 1975. – 240 с.
3. Говердовский В.И. Коннотативно-экспрессивная выразительность национального языка / В.И. Говердовский // Культура народов Причерноморья. – 2007. – № 110, Т. 1. – С. 120–123.
4. Евстафова Я.А. Лингвокогнитивные аспекты перевода антропоцентрических концептуальных метафорических моделей (на материале английской художественной литературы конца ХІХ – начала ХХ века) : автореф. дисс. на соискание уч. степени канд. филол. наук : спец. 10.02.20 «Сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание» / Я.А. Евстафова. – Челябинск, 2011. – 24 с.
5. Кравцова Ю.В. Понимание метафорической модели в современных научных парадигмах / Ю.В. Кравцова // Наукові праці. – 2007. – № 54, Т. 67. – С. 44–47.
6. Кукса Т.А. Метафорические модели как компонент идеографического поля (на материале слов, определяющих физическое состояние человека) : автореф. дисс. на соискание уч. степени канд. филол. наук : спец. 10.02.01 «Русский язык» / Т.А. Кукса. – Ростов-на-Дону, 2007. – 25 с.
7. Телия В.Н. Метафоризация и ее роль в создании языковой картины мира / В.Н. Телия // Роль человеческого фактора в языке: язык и языковая картина мира. – М. : Наука, 1988. – С. 173–204.
8. Телия В.Н. Метафора как модель смыслопроизводства и ее экспрессивно-оценочная функция / В.Н. Телия // Метафора в языке и тексте. – М. : Наука, 1988. – С. 26–52.
9. Швейцер А.Д. Теория перевода: Статус, проблемы, аспекты / А.Д. Швейцер. – М. : Наука, 1988. – 215 с.
10. Гарді Т. Троє незнайомців. Новели. Пер з англ. / Т. Гарді. – К. : Дніпро, 1978. – 320 с.
11. Голсуорсі Дж. Сага про Форсайтів. Трилогія / Дж. Голсуорсі; пер. з англ. О.І. Тереха. – К. : Дніпро, 1976. – 897 с.
12. Лоуренс Д. Коханець леді Чатерлей / Д. Лоуренс ; пер. з англ. С.Д. Павличко [Електронний ресурс]. – Режим доступу : http://chtyvo.org.ua/authors/Lawrence_David_Herbert/Kokhanets_Ledi_Chaterlei.
13. Лоуренс Д. Тягар життя / Д. Лоуренс; пер. з англ. І.Є. Бояновської. [Електронний ресурс] – Режим доступу :
http://chtyvo.org.ua/authors/Lawrence_David_Herbert/Tiahar_zhyttia/.
14. Galsworthy J. In Chancery / J. Galsworthy. – Adelaide: University of Adelaide (Web Edition), 2010. [Електронний ресурс] – Режим доступу : http://royallib.com/read/18671933_Galsworthy/In_Chancery.html#0.
15. Galsworthy J. Interlude: Indian Summer of a Forsyte / J. Galsworthy. – Adelaide : University of Adelaide (Web Edition), 2010. [Електронний ресурс]. – Режим доступу : http://royallib.com/read/18671933_Galsworthy/Indian_Summer_of_a_Forsyte.html#0.
16. Galsworthy J. The Man of Property / J. Galsworthy – Adelaide : University of Adelaide (Web Edition), 2010 [Електронний ресурс]. – Режим доступу: http://royallib.com/read/18671933_Galsworthy/The_Man_of_Property.html#0.
17. Hardy T. The Three Strangers / T. Hardy [Електронний ресурс]. – Режим доступу : http://www.freeclassicebooks.com/Thomas%20Hardy/Short%20Stories/The%20Three%20Strangers.pdf.
18. Lawrence D. Lady Chatterley’s Lover / D. Lawrence. [Електронний ресурс] – Режим доступу : http://royallib.com/read/Lawrence_David_Herbert/Lady_Chatterleys_Lover.html#0.
19. Lawrence D. The Mortal Coil / D. Lawrence [Електронний ресурс]. – Режим доступу: https://ebooks.adelaide.edu.au/l/lawrence/dh/mortal-coil/.